La negación: kein / nicht
En alemán la negación se expresa fundamentalmente por medio de dos partículas.
| kein/e | se utiliza: |
Para negar sustantivos que llevan el artículo ein o van sin artículo
| Afirmativo | Negativo |
| Das ist ein Auto | Das ist kein Auto |
| Ich trinke Wasser | Ich trinke kein Wasser |
| nicht | se utiliza para negar oraciones, partes de oraciones, acciones, adjetivos: |
Das Auto ist nicht rot
Das ist nicht mein Auto
Ich lese das Buch nicht
Ich komme nicht aus Nederland
Posición de la partícula nicht
| nicht se coloca DELANTE de... | nicht se coloca DETRÁS de... | ||
|
Complementos circunstanciales con preposición |
Ich komme nicht aus Berlin
|
Sustantivos/pronom- bres en acusativo (precedidos de artículo que no sea kein) |
Ich lese das Buch
nicht
Ich kenne deinen Vater nicht Ich kenne ihn nicht |
| Adverbios de lugar | Peter ist heute nicht da | Adverbios de tiempo | Ich komme morgen nicht |
| Adverbios de modo | Der Bus kommt nicht sofort | ||
| Atributo | Das ist nicht mein Buch Ich bin nicht 20 Jahre alt Das ist nicht der Vater von Julia Das Auto ist nicht rot |
||
| Otros: | Ich heiße nicht
Peter
Ich spreche nicht Japanisch |
||