VERBKONJUGATION

Los verbos alemanes presentan, al igual que en español, dos partes: raíz y desinencias.

verbo raíz desinencias
kommen komm- -en
heißen heiß- -en
wohnen wohn- -en

Esto implica que los verbos se conjugan, presentando una terminación/desinencia para cada persona:

Verbos regulares

Verbos irregulares

wohnen

heißen

arbeiten

werden

sein

haben

ich wohn e heiß e arbeit e werd e bin hab e
du wohn st heiß t arbeit e st wirst bist hast
er/sie/es wohn t heiß t arbeit e t wird ist hat
wir wohn en heiß en arbeit en werd en sind hab en
ihr wohn t heiß t arbeit e t werd e t seid hab t
sie/Sie wohn  en heiß en arbeit en werd en sind hab en

Las desinencias de persona son iguales para todos los verbos; algunos verbos presentan ciertas particularidades, debidas a la consonante en que termina la raíz:

a) Los verbos cuya raíz acaba en -t/-d necesitan una -e intermedia en la segunda y tercera persona del singular, para que sea pronunciable: arbeiten

b) Los verbos cuya raíz acaba en -ß/-ss/-s prescinden de la "-s-" de la segunda persona del singular: heißen

VOKALWECHSEL

Existe un grupo de verbos que se ven afectados por un fenómeno llamado cambio vocálico Vokalwechsel. Consiste en que la segunda y tercera persona del singular no presentan la misma vocal que la raíz de infinitivo. Existen tres tipos:

e > i a > ä e > ie

sprechen

fahren

lesen

ich spreche fahre lese
du sprichst fährst liest
er/sie/es spricht fährt liest
wir sprechen fahren lesen
ihr sprecht fahrt lest
sie/Sie sprechen fahren lesen